13 - 11 - 2018

Forbes for We RAD

Rad Forbes 2

On 1 October, an email notified us of the list of questions we were to answer.

The questions proposed by the journalist led us to a careful analysis of our path as a company. The analysis in turn led to awareness.

You know by now how much we like to share our work processes;

so here once again is the story of how the answers came to life

and how a month later we ended up in Forbes.

The language question

The questions arrived in French.

We then translated them into Italian, brushing up on years of Proust and verb homework.

- OK, translated questions.

Sample question: 'What main developments do you notice today with regard to the communication needs of companies? How do they differ according to company size?

- Difficult.

It means to make a logical summary of the corporate structures of our recent clients, their departments, and how they carried out the work process together with our agency.

Difficult.

We write in Italian, but in Italian we get lost.

Too many words, a lot of speeches - which in the end could all be summarised in a paragraph.

Luckily there are those in the company who teach us how to support interviews.

The motto: 'Straight to the answer, rather than elaborate'.

After brainstorming answers (in Italian) on a Google Doc we realise that we are good at elaborating but not at giving answers. OK, it doesn't work.

Straight to the answer, than elaborate.

- Better to synthesise.

- We translate into English.

- It doesn't work.

- OK, from the top. In English.

OK now it's working, we've figured out who we are and so how to answer the questions,

we've translated into English and corrected the mistakes.

Perfect.

- Is it sent?

- No, Skype call.

- Ah perfect, but in French?

- No, in English, with journalist Belinda Kunz who is French (maybe).

The Forbes article

To prepare us for this interview, the impeccable answers given to the 10 questions turned into a pleasant chat with Belinda about our interests and goals, which she finally summarised. In French.

The original handwriting, however, which we report, and which we would like to see handed down, is English

(which you know, everyone knows).

  • Strategy
  • Branding
  • Digital
  • Content

View Project